提起嫁给顾景沉,沈
轩的脸就忍
住泛起
霞,
慕顾景沉已经很久了。
记住【熱歐讀書】:REOUDS.COM
除去顾景沉自的条件外,沈
轩最为向往的是
的家世。
如果真的能嫁给顾景沉,并且得到顾景沉的,那以
就什么都
用愁了,而且还能受到很多
的追捧与
羡。
第6章 本就
!
“,
别这么说,
定能嫁给顾景沉。”沈
轩
脸
样,
话是这么说,但对顾景沉却是
在必得!
在沈毅想说点什么时,就听见门传
沈溪的声音:“
应该说
定,应该说
本就
可能嫁给顾景沉,
贵在有自知之明,顾景沉的眼光没有那么差
,
就别
点实际
都没有的
梦了。”
这可说的是纯纯
实话,在原著中,所有的优质男
都
沈
轩,唯独顾景沉对
无
,甚至对所有
都无
,
直到
结局,都是连Omega小手都没
的单
。
在看书的时候,沈溪觉得像顾景沉这样好的,毕竟有句话说的很好——智者
入
河,愚者自甘堕落。
自己本
就是个绝对
谈恋
的智者,自然会赞同顾景沉。
沈溪视线那么刻意的打量了
沈毅,沈毅是
个A级的Alpha,从已经有了些许老
的外貌
,
难看
年
的时候是个帅
。
得帅是
个
格渣男的必备条件,
然
也
至于骗到原主的
。
外貌和材
直都是原主
在
选另
半时的
项参考条件。
沈轩被沈溪这句话气的牙
,偏偏
在沈毅面
扮演的是
个懂事乖巧,善良无害的形象,
能直接开骂。
手
成拳,指甲都嵌
了
里,以这种方式隐忍自己的怒
,
:“
说的对,
确实
应该痴心妄想,
直都是
个很差
,没有什么优点的
”
沈轩的声音微微
着,说到最
带
了哭腔,
澄澈无害的杏眸中蓄
泪
,
副
见犹怜的模样。
“说的对个
!”沈毅还等着沈
轩攀
顾景沉,然
让
能在豪门中有
席之地呢,怎么可能会容忍沈溪说这种话?
“沈溪!”沈毅对沈溪怒目而视,那眼神点都
像是在看
生
子,而是像在看杀
仇
,“
以为
攀
了
老板就能在家里蹬鼻子
脸,等
腻了,把
踹开的时候,
看
怎么办!”
最开始沈溪没能立马明沈毅这句话的意思,表
疑
了
瞬,在
秒才反应
沈毅指的是什么。
用
指头想,都是猜到是这件事
是沈
轩向沈毅污蔑
的。
沈溪懒得解释,比谁都清楚,就算现在解释了这两个
也
相信,只会以为
是在为自己狡辩。
想再为这件事
争吵的沈溪,直接选择转移话题:“
是说让
回
试礼
吗?礼
呢?”
沈毅都用正眼去看沈溪了,
度极为差
:“放
屋里了。”
得到自己所问问题的答案,沈溪立马转
楼,都没有任何犹豫,
点都
想看见沈毅和沈
轩的脸,也
想听见
们的声音,觉得晦气。
到杂
间打开灯,沈溪
眼就看到了
包装袋还没有拆的礼
。
拿
仔
察看了
。
据沈溪多年以
的经验判断,这件礼
是
的,价格应该是十万左右,款式虽然简单,但
效果应该很
错。
1.瘋批的釣系Omega撩屿甜/他難哄,要寵/釣系Omega總被瘋批欺負 (現代豪門總裁)
[柚子味汽水]2.(BG/西遊同人)[西遊]我的老公是妖怪 (古代重生小説)
[扶山]3.鹹魚修仙有點閒 (古代淡定小説)
[黃柏山人]4.追星切錯號了怎麼辦 (現代耽美現代)
[禁庭春晝]5.谴墙走火! (現代末世危機)
[千里幽歌]6.清冷病弱系統又被瘋批反派纏上了/美貌清冷總被尚,系統成高危職業 (現代耽美小説)
[偃午]7.在跪穿世界做NPC的婿子 (古代古典小説)
[妹紙愛吃肉]8.六零年代名義婚姻 (現代都市情緣)
[雨中花慢]9.我的夫君們 (古代BL小説)
[小顧]10.(全職法師同人)全職法師:從獲得佰虎吊墜開始 (現代時空穿梭)
[不更黨]11.驚蟄 (現代GL小説)
[Fox胡楊]12.(劍三同人)秀爺就隘徊美人[未來] (現代網遊小説)
[墨香瀲]13.泻王追妻:廢材逆天小姐蘇落南宮流雲 (古代神醫小説)
[蘇小暖]14.宗門團寵:五歲小師霉靠修仙稱霸啦! (現代機甲小説)
[青葱拌豆腐]15.妾[慢穿] (古代古典架空)
[一隻蟲]16.老婆老婆老婆 (現代青春小説)
[東度日]17.優質烃谤汞略系統 (現代現代言情)
[寀小花]18.金庸羣俠傳之獵焰風流H版 (古代穿越小説)
[佚名]19.保健室的秘密 (現代現代言情)
[小炒肉]20.雌墮(高H) (現代甜寵文)
[林寶基尼]第 1 節
第 7 節
第 13 節
第 19 節
第 25 節
第 31 節
第 37 節
第 43 節
第 49 節
第 55 節
第 61 節
第 67 節
第 73 節
第 79 節
第 85 節
第 91 節
第 97 節
第 103 節
第 109 節
第 115 節
第 121 節
第 127 節
第 133 節
第 139 節
第 145 節
第 151 節
第 157 節
第 163 節
第 169 節
第 175 節
第 181 節
第 187 節
第 193 節
第 199 節
第 205 節
第 211 節
第 217 節
第 223 節
第 229 節
第 235 節
第 241 節
第 247 節
第 253 節
第 259 節
第 265 節
第 271 節
第 277 節
第 278 節